﻿1
00:00:02,611 --> 00:00:05,005
عجیب‌ترین چیز درمورد تظاهر
به مُردن اینه که

2
00:00:05,048 --> 00:00:07,485
کم کم واقعا حس می‌کنی که مُردی

3
00:00:07,529 --> 00:00:10,010
مُرده درحد مرگ

4
00:00:13,883 --> 00:00:17,017
اول از همه اینکه زیرزمین بودم
انگار که قبره

5
00:00:17,060 --> 00:00:19,845
بگم که، توی پناهگاه دیلتون قایم شده بودم

6
00:00:19,889 --> 00:00:21,630
نه یه تابوت ولی بازم

7
00:00:23,110 --> 00:00:25,416
دو هفته، بدون نور خورشید

8
00:00:25,460 --> 00:00:28,463
بدون خبر از زمان و اینکه اصلا می‌گذره؟

9
00:00:28,506 --> 00:00:30,204
این دقیقا همون حسیه که دوزخ میده، نه؟

10
00:00:32,119 --> 00:00:34,643
بقیه شباهتای مرگ

11
00:00:34,686 --> 00:00:38,690
نه یکی، بلکه دو تا آگهی درمورد فرار من

12
00:00:38,734 --> 00:00:42,259
یه دونه سرسری از طرف ثبت احوال ریوردیل

13
00:00:42,303 --> 00:00:45,045
یه دونه افتضاح‌ترش از طرف مجله بلو اند گلد ریوردیل

14
00:00:46,176 --> 00:00:47,569
از این یکی خوشم اومد

15
00:00:49,484 --> 00:00:51,877
یه مجلس ختم داشتم
خب درواقع یه دورهمی

16
00:00:53,401 --> 00:00:55,881
با لپ‌تاپ دیدمش

17
00:00:55,925 --> 00:00:58,928
مستقیم و زنده از دوربینی
که بتی توی پذیرایی جاسازی کرده بود

18
00:01:04,281 --> 00:01:07,067
من و بتی احتمال داده بودیم
که استونیا میان

19
00:01:07,110 --> 00:01:09,069
و قطعانم اومدن

20
00:01:10,070 --> 00:01:11,549
می‌خواستم بخونیمشون

21
00:01:11,593 --> 00:01:14,639
که حرکات مشکوکشونو زیرنظر بگیریم

22
00:01:14,683 --> 00:01:16,859
نه اینکه شکی به گناهکار بودنشون داشته باشیم

23
00:01:16,902 --> 00:01:19,079
استونیا با سنگ دلی منو کشته بودن

24
00:01:19,122 --> 00:01:20,689
و می‌خواستن بندازنش گردن بتی

25
00:01:21,646 --> 00:01:23,213
فقط نمی‌تونستیم ثابتش کنیم

26
00:01:23,822 --> 00:01:24,954
هنوز نه

27
00:01:25,824 --> 00:01:27,826
...در این حال

28
00:01:27,870 --> 00:01:30,220
سخت‌ترین قسمت مُرده بودن
اینه که بهشون این باورو بدی

29
00:01:30,264 --> 00:01:32,440
توی یه اخرت نیمه شیرینی هستی

30
00:01:33,354 --> 00:01:34,920
خانوادم، دوستام

31
00:01:36,270 --> 00:01:38,185
دروغایی که باید می‌گفتیم

32
00:01:38,228 --> 00:01:41,013
کارایی که باید می‌کردیم تا
توهمو از بین ببریم

33
00:01:41,057 --> 00:01:43,712
مثلا تظاهر اینکه دوست‌دختر
داغدارم آرامششو توی

34
00:01:43,755 --> 00:01:47,324
بازوان قوی و آهنین بهترین دوستم پیدا کرده

35
00:01:47,368 --> 00:01:51,023
که شد بزرگ‌ترین گمراهی‌ای که ایجاد کرده بودن

36
00:01:51,067 --> 00:01:53,591
مشخصا باید به یه سریا حقیقتو میگفتیم

37
00:01:54,462 --> 00:01:56,377
به جز این یه مورد

38
00:01:56,420 --> 00:01:57,856
خواهر کوچیکم جلی بین؟

39
00:01:58,640 --> 00:01:59,945
نیازی نبود کسی بهش بگه

40
00:01:59,989 --> 00:02:03,079
اوه، تو خون فیک رو پیدا کردی
مرسی جلی‌بین

41
00:02:03,123 --> 00:02:04,646
واسه جاگهد می‌خوایش؟

42
00:02:05,995 --> 00:02:07,779
...چی؟ منظورت
منظورت چیه؟

43
00:02:07,823 --> 00:02:09,520
واسه کمک به برادرم می‌خوای؟

44
00:02:12,610 --> 00:02:15,352
جلی‌بین، تو می‌دونی جاگهد کجاست؟

45
00:02:15,396 --> 00:02:18,094
شنیدم که دیشب داشتی آروم
به چارلز می‌گفتی

46
00:02:18,138 --> 00:02:20,052
دیوارا شدیدا نازکن

47
00:02:20,096 --> 00:02:21,750
نمی‌خواد بهم بگی کجاست

48
00:02:21,793 --> 00:02:22,925
فقط اینکه خوبه

49
00:02:23,969 --> 00:02:25,580
خوب هستش؟

50
00:02:28,322 --> 00:02:29,671
می‌تونی رازو نگه داری؟

51
00:02:31,455 --> 00:02:32,630
بابامم خیلی زود وارد این قضیه کردیم

52
00:02:32,674 --> 00:02:34,023
بتی

53
00:02:34,502 --> 00:02:36,330
...من، اه

54
00:02:36,373 --> 00:02:38,158
من اون سنگ خونی رو به چارلز دادم

55
00:02:38,201 --> 00:02:40,508
اون گفت که اف‌بی‌آی روش آزمایش می‌کنه

56
00:02:40,551 --> 00:02:42,814
و وقتی تموم میشه
بهت می‌گن

57
00:02:42,858 --> 00:02:44,947
که آغشته به خون فیکیه که
می‌تونی از توی داروخونه‌ها بخری

58
00:02:44,990 --> 00:02:47,297
چه چرتی داری می‌گی؟

59
00:02:47,341 --> 00:02:48,951
دیگه نمی‌خوام نگران باشی

60
00:02:48,994 --> 00:02:51,432
آقای جونز واقعا متاسفم که
نگران بودین

61
00:02:52,172 --> 00:02:54,696
جاگهد خوبه

62
00:02:54,739 --> 00:02:56,741
جاگهد اوکیه، خوب نیست
صرفا اوکیه

63
00:02:56,785 --> 00:02:59,440
وایسا ببینم، می‌دونی جاگهد کجاست؟

64
00:02:59,483 --> 00:03:01,050
بله

65
00:03:03,879 --> 00:03:05,489
من همه‌چیزو بهتون می‌گم، باشه؟

66
00:03:05,533 --> 00:03:07,752
ولی واقعا، واقعا به کمکتون نیاز داریم
لطفا

67
00:03:07,796 --> 00:03:10,059
چه کمکی می‌خواین؟

68
00:03:11,756 --> 00:03:13,062
اول از همه

69
00:03:14,281 --> 00:03:16,805
یه گروه جست و جو

70
00:03:16,848 --> 00:03:19,155
آرچی چموشم رفت به مامانش گفت

71
00:03:28,338 --> 00:03:30,210
مامان، باید یه چیزی رو بهت اعتراف کنم

72
00:03:31,994 --> 00:03:34,779
و بعدشم خواهر ورانیکا، هرموسا

73
00:03:34,823 --> 00:03:36,520
که داشت بو می‌کرد و دنبال مدرک می‌گشت

74
00:03:36,564 --> 00:03:39,001
خیلی‌خب
چی می‌خوای بدونی؟

75
00:03:39,044 --> 00:03:42,526
بذار مستقیم ازت بپرسم، خواهر کوچولو

76
00:03:44,702 --> 00:03:47,270
تو به بتی کمک کردی که دوست پسرشو بکشه؟

77
00:03:47,314 --> 00:03:50,099
چی؟ نه، چرا باید همچین کنم؟

78
00:03:50,142 --> 00:03:52,971
چون دوست‌دخترای مخفی همچین کاری واسه هم می‌کنن

79
00:03:53,015 --> 00:03:55,539
دوست پسرای همو می‌کشن
تا باهم باشن

80
00:03:55,583 --> 00:03:59,369
خیلی‌خب، ببین نمی‌دونم
چه جور فانتزی لزبینی‌ای

81
00:03:59,413 --> 00:04:02,372
تو مخت داره پلی میشه، هرموسا
ولی من و بتی فقط دوستیم

82
00:04:02,416 --> 00:04:04,766
خب پس سر اون پسره‌ی مُرده
چه‌ بلایی اومده؟

83
00:04:06,376 --> 00:04:08,683
یا بهم می‌گی
یا همچنان می‌گردم

84
00:04:08,726 --> 00:04:11,120
...یادت نره که من یه محقق -
گواهی‌ داری، آره میدونم -

85
00:04:14,689 --> 00:04:17,082
...نمی‌دونم چرا قبلا به فکرم نرسید

86
00:04:18,562 --> 00:04:21,086
ولی شاید بتونی با یه چیزی کمکون کنی

87
00:04:21,130 --> 00:04:22,436
من، بتی و آرچی

88
00:04:25,613 --> 00:04:28,398
چقدر پول می‌گیری، هرموسا؟

89
00:04:28,442 --> 00:04:30,574
و واسه اعضای خانواده تخفیف داری؟

90
00:04:30,618 --> 00:04:33,403
تو ما‌ه‌های جاری مردم ازمون می‌پرسن

91
00:04:33,447 --> 00:04:35,405
مجبور بودیم این کارو بکنیم؟

92
00:04:35,449 --> 00:04:37,146
انقدر عمیق بریم جلو؟

93
00:04:38,103 --> 00:04:39,714
شاید، شایدم نه

94
00:04:40,802 --> 00:04:42,282
...ولی اینو می‌دونستم

95
00:04:45,154 --> 00:04:48,331
اگه می‌خواستم بدون کشته شدن
از دست استونیا دووم بیارم

96
00:04:48,375 --> 00:04:50,768
و بفهمم که چطوری مرگمو حل کنم

97
00:04:50,812 --> 00:04:54,294
باید توهم رو یه طوری عالی جلوه می‌دادم
تا یکم واسه خودم زمام بخرم

98
00:04:58,472 --> 00:05:00,952
درحالی که بالای سرم
یه دنیای بدون جاگهد بود

99
00:05:00,996 --> 00:05:03,694
و همینطور به جلو میچرخید

100
00:05:03,738 --> 00:05:07,176
من باید تک تک مدارکو
دقیق بررسی می‌کردم

101
00:05:07,219 --> 00:05:10,310
جزئیات زمانی که توی استونوال بودم رو موشکافی می‌کردم

102
00:05:10,353 --> 00:05:14,139
دنبال سرنخ و الگو‌های پنهان میگشتم

103
00:05:14,183 --> 00:05:16,968
ولی این معما با معماهایی که قبلا
باهاش مواجه شدیم فرق داشت

104
00:05:17,012 --> 00:05:19,014
قضیه اینکه کار کی بود نیست؟

105
00:05:19,057 --> 00:05:21,364
قضیه چرا باید انجامش میداد بود

106
00:05:21,408 --> 00:05:23,497
عاقلانه ترش

107
00:05:23,540 --> 00:05:26,326
باید میرفتم زیر پوست مظنونامون
می‌رفتم توی مخشون

108
00:05:27,979 --> 00:05:29,459
باید می‌ذاشتم بصیرتم بیدار شه

109
00:05:29,503 --> 00:05:32,157
که بتونه این نخا رو تشکیل بده

110
00:05:32,201 --> 00:05:35,422
چهارتا استونوالیای گم شد
مرگ تصادفی همکلاسیای دوپانت

111
00:05:35,465 --> 00:05:38,250
تلاش برای کشتن من
چطوری همشون بهم وصل بود؟

112
00:05:39,600 --> 00:05:41,950
یه نکته کلیدی از طرف هرموسا دریافت شد

113
00:05:43,038 --> 00:05:44,518
...که این بود که دانا

114
00:05:45,867 --> 00:05:46,868
جاگ؟

115
00:05:49,392 --> 00:05:50,350
جاگ؟

116
00:05:51,481 --> 00:05:53,527
خوبی؟

117
00:05:53,570 --> 00:05:56,704
آره، ببخشید. داشتم یه بار دیگه
همرو مرور می‌کردم

118
00:05:56,747 --> 00:05:59,881
چیشد، پیداش کردن؟ -
چی؟ آره، تونستیم -

119
00:05:59,924 --> 00:06:02,362
خب، یعنی چارلز و اف‌پی پیدا کردن -
و قبول کرد؟ -

120
00:06:03,319 --> 00:06:04,625
کاملا

121
00:06:04,668 --> 00:06:06,540
الان که داریم حرف میزنیم
داره دوش میگیره

122
00:06:08,672 --> 00:06:12,197
پس قرار این کارو کنیم یا نه؟ -
آرههه -

123
00:06:12,241 --> 00:06:14,722
قرار استونوالو از جا دراریم

124
00:06:15,722 --> 00:06:21,722
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

125
00:06:22,722 --> 00:06:26,722
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

126
00:06:27,082 --> 00:06:29,171
جرم و مجازات

127
00:06:29,214 --> 00:06:32,522
یه رمان معمای مرگ
و فلسفه‌هاش

128
00:06:33,784 --> 00:06:35,830
گفتوگو آزاده

129
00:06:35,873 --> 00:06:39,050
نظری درباره‌ی درس اخلاق داستایوفسکی ندارین؟

130
00:06:43,272 --> 00:06:44,273
سلام، دوستان

131
00:06:47,450 --> 00:06:48,930
خب، چی
اصلا دلتون واسم تنگ شده بود؟

132
00:06:48,973 --> 00:06:50,235
باید شوخیت گرفته باشه

133
00:06:50,279 --> 00:06:51,889
آقا جونز

134
00:06:51,933 --> 00:06:54,457
من...متوجه نمیشم
هممون فکر میکردیم

135
00:06:54,501 --> 00:06:56,459
...که من مردم؟ خب

136
00:06:56,503 --> 00:06:58,505
آره، خب خودمم یه لحظه همین فکرو کردم

137
00:06:58,548 --> 00:06:59,723
آره

138
00:06:59,767 --> 00:07:02,030
هی، «مارک تواین» همیشه چی می‌گفت؟

139
00:07:03,466 --> 00:07:05,425
«شایعات مرگم همیشه مبالغه داشته»

140
00:07:05,468 --> 00:07:08,123
الان چیشده؟

141
00:07:08,166 --> 00:07:11,039
به این می‌گن توبیخ، جوآن

142
00:07:12,388 --> 00:07:14,434
شما داریم جرم و مجازات رو می‌خونین، نه؟

143
00:07:16,697 --> 00:07:19,351
چقدر بجا

144
00:07:22,224 --> 00:07:25,923
می‌دونین، یه معمای مرگی که هیچوقت
توی سمینار سمتش نرفتیم

145
00:07:25,967 --> 00:07:29,449
معمای قدیمی اتاق بستست

146
00:07:30,972 --> 00:07:33,104
جایی که تمام مظنونین توی یه اتاق جمع شدن

147
00:07:33,148 --> 00:07:34,758
یکی یا چندتاشون ممکنه قاتل باشن

148
00:07:34,802 --> 00:07:38,109
ولی تا وقتی مشخص نشده
در باز نمیشه

149
00:07:38,153 --> 00:07:39,502
بتی، می‌شه لطف کنی؟

150
00:07:48,163 --> 00:07:50,382
زنگ بعدی تا نیم ساعت دیگه نمی‌خوره

151
00:07:50,426 --> 00:07:53,647
واسه همین تا نیم ساعت دیگه
شما متعلق به مایین

152
00:07:53,690 --> 00:07:55,083
می‌دونستم که واقعا نمردی

153
00:07:56,171 --> 00:07:58,521
آفرین، دانا

154
00:07:58,565 --> 00:08:01,132
و از اون جایی که واسه تایید
جعلی بودن مرگ جاگهد شکست خوردی

155
00:08:01,176 --> 00:08:04,658
ما وقت داشتیم که از پیچ و خمای
این معمایی که

156
00:08:04,701 --> 00:08:06,964
این چندماه داشتیم توش زندگی می‌کردیم
سردراریم

157
00:08:07,008 --> 00:08:08,966
اصلا نمی‌فهمم که از چی داری حرف می‌زنی

158
00:08:09,010 --> 00:08:11,534
نگران نباش چون قرار
قدم به قدم باهم پیش بریم

159
00:08:11,578 --> 00:08:14,145
نه، این مسخرست
آقای دوپانت من نگهبانی رو خبر می‌کنم

160
00:08:14,189 --> 00:08:16,800
خفه شو برت، همونطور که گفتم
تا نیم ساعت دیگه

161
00:08:16,844 --> 00:08:19,063
ما مسئولیم
پس گوشیاتونو بدین

162
00:08:19,107 --> 00:08:21,413
...چه غلطا -
جوآن هرچی می‌گه انجام بده -

163
00:08:23,546 --> 00:08:25,330
چیزی واسه پنهان نداریم

164
00:08:25,374 --> 00:08:27,855
من که اگه جاتون بودم خودمو راحت میکردم

165
00:08:27,898 --> 00:08:30,510
چون قرار از اول اول شروع کنم

166
00:08:30,553 --> 00:08:33,991
می‌خوام با این واقعیت شروع کنم
که هم من و هم موس میسون

167
00:08:34,035 --> 00:08:36,385
واسه سال آخر به استونوال دعوت شدیم

168
00:08:39,519 --> 00:08:40,520
جاگهد؟

169
00:08:41,085 --> 00:08:42,522
!موس

170
00:08:43,218 --> 00:08:44,872
چه غلطا؟

171
00:08:44,915 --> 00:08:46,787
خوشحالم از دیدنت

172
00:08:46,830 --> 00:08:49,659
همینطوری بابازرگم، فورسایث اول رو دیدی؟

173
00:08:49,703 --> 00:08:51,574
از اونم درخواست کردن که توی استونوال درس بخونه

174
00:08:51,618 --> 00:08:54,621
شما باهاش هم اتاقی بودین
مگه نه آقای دوپانت؟

175
00:08:55,143 --> 00:08:56,536
بله

176
00:08:56,579 --> 00:08:58,929
و تو خیلی شبیهشی، آقای جونز

177
00:08:58,973 --> 00:09:02,542
بابابزرگتم یه احمق خودسر بود

178
00:09:02,585 --> 00:09:06,371
چرا اینو میگی، ها؟

179
00:09:06,415 --> 00:09:09,897
چون زهره اینو داشت که خودشو جزو اکیپتون بدونه؟

180
00:09:09,940 --> 00:09:12,769
اولین بازگویی جامعه‌ی ادبیات استونوال

181
00:09:12,813 --> 00:09:14,989
الان دقیقا داری چیو ثابت می‌کنی، آقای جونز؟

182
00:09:15,032 --> 00:09:18,209
که این داستان قتل نیست

183
00:09:18,253 --> 00:09:21,604
داستان پدربزرگا و نوه‌هاشونه

184
00:09:23,606 --> 00:09:27,175
یا گناهایی که از یه نسل
به نسل دیگه منتقل شده

185
00:09:28,916 --> 00:09:31,396
چرخه‌ی خشونت

186
00:09:31,440 --> 00:09:33,007
که منو خیلی تمیز سوق میده به نکتهدبعدی

187
00:09:33,529 --> 00:09:34,878
هالووین

188
00:09:34,922 --> 00:09:37,054
وقتی که روانیاتون بهم مواد دادن

189
00:09:37,098 --> 00:09:38,316
...فکر کنم من

190
00:09:39,274 --> 00:09:41,537
فکر کنم یکم به هوا نیاز دارم

191
00:09:41,581 --> 00:09:43,365
نه

192
00:09:44,845 --> 00:09:46,107
نیاز داری دراز بکشی

193
00:09:49,110 --> 00:09:51,503
به چهار تا استونوالی گمشده سلام کنین

194
00:09:51,547 --> 00:09:55,333
فقط اینکه از خواب پاشم
از تابوت درام

195
00:09:58,032 --> 00:10:00,643
به خوابگاهم برگردم

196
00:10:00,687 --> 00:10:03,603
...موس، باورت نمیشه الان برت بهم

197
00:10:03,646 --> 00:10:05,474
و بفهمم که موس غیب شده

198
00:10:07,694 --> 00:10:12,612
خب طبیعتا فکر کردم که
مثل چهارتا استونوالی دیگه رفته

199
00:10:12,655 --> 00:10:15,484
اون گروه دانش‌آموزی که به صورت
عجیبی بعد

200
00:10:15,527 --> 00:10:17,965
بودن توی مدرسه استونوال واسه چندین دهه محو شدن

201
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
اوه، باز شروع شد

202
00:10:19,575 --> 00:10:22,404
حالا، سرنوشت موس یکم عادی‌تر بود
به ارتش ملحق شد

203
00:10:22,447 --> 00:10:27,278
ولی یه مشکلی هست
آقای چیپینگ بود که موس رو مشتاق به اسم نویسی کرد

204
00:10:27,322 --> 00:10:29,977
ولی یه جورایی مجبورش کرد

205
00:10:30,020 --> 00:10:32,327
منو مشتاق به رفتن کرد

206
00:10:32,370 --> 00:10:34,808
تا شب هالووین
که یه چیز فراتر از توصیه بود

207
00:10:34,851 --> 00:10:37,245
یعنی، رسما داشت از اونجا بیرونم می‌کرد

208
00:10:37,288 --> 00:10:40,422
خب، ربط بین موس و چیپینگ چی بود
که مجبورش کرد پیشنهادشو قبول کنه؟

209
00:10:40,465 --> 00:10:43,730
منو اسم نویسی کردن
که فوتبال بازی کنم

210
00:10:43,773 --> 00:10:46,950
وایسا ببینم، آقای چیپینگ دلیل اینه که
رفتی استونوال؟

211
00:10:46,994 --> 00:10:50,475
چیپینگ همونطوری که جاگهدو رو
آورده بود

212
00:10:50,519 --> 00:10:53,391
موس هم آورده بود
و بعد، از مدرسه فراریشون داده بود

213
00:10:53,435 --> 00:10:54,871
یعنی چی، دقیقا؟

214
00:10:54,915 --> 00:10:57,700
یعنی اینکه چیپینگ می‌دونست موس قرار کشته شه

215
00:10:57,744 --> 00:10:59,702
و می‌خواست جونشو نجات بده

216
00:10:59,746 --> 00:11:02,139
و من اگه بودم نکته بعدی رو حفظ می‌کردم
...چون قرار ازش

217
00:11:02,183 --> 00:11:03,706
...اوه، آقای جونـ -
خفه شو -

218
00:11:05,708 --> 00:11:08,058
آقای دوپانت که بهتون می‌گن ارباب پرنده‌ها

219
00:11:09,843 --> 00:11:11,192
الان همه چیز دست منه

220
00:11:14,543 --> 00:11:18,982
حالا، بعد هالووین جاییه که اوضاع جالب میشه

221
00:11:19,026 --> 00:11:21,506
حالا، وقتیه که مسابقه نویسندگی رو
بهمون اعلام کردی

222
00:11:21,550 --> 00:11:24,945
چیپینگ چهار کتاب آخر بکستر برادرز رو نوشته

223
00:11:24,988 --> 00:11:27,034
وقتشه که بارشو بده به یکی دیگه

224
00:11:27,077 --> 00:11:32,082
و یکی از همین اتاق قرار که نویسنده اصلی شه

225
00:11:32,126 --> 00:11:34,171
تو از همون اول حرکتتو روم شروع کردی
آقای دوپانت

226
00:11:34,215 --> 00:11:36,783
درمورد بابام و بابابزرگم پرسیدی

227
00:11:36,826 --> 00:11:39,481
پدربزرگت نویسنده فوق‌العاده‌ای بود

228
00:11:40,569 --> 00:11:41,788
بگو ببینم، حالا چطوره؟

229
00:11:41,831 --> 00:11:42,789
هنوز می‌نویسه؟

230
00:11:42,832 --> 00:11:45,661
...حالا تصور کن چقدر سورپرایز شده بودم

231
00:11:45,705 --> 00:11:49,665
که فهمیدم پدر بزرگ بی‌مصرفم

232
00:11:49,709 --> 00:11:53,669
واقعا کتاب اصلی بکستر برادرز رو نوشته بوده

233
00:11:53,713 --> 00:11:55,758
که فرنسیس دوپانت جوان اونو ازش دزدیده

234
00:11:55,802 --> 00:11:58,935
اون یه معامله صددرصد قانونی بود
یه مبادله

235
00:11:58,979 --> 00:12:00,807
دزدی پر سوده

236
00:12:00,850 --> 00:12:04,288
یه کرم پنج هزاردلاری
واسه‌ی یه ایده‌ی میلیون دلاری

237
00:12:04,332 --> 00:12:08,118
تو فورسایثو از بین بردی
آقای دوپانت

238
00:12:08,162 --> 00:12:11,078
با بچه‌ای که از یه محله دیگه اومده، سواستفاده کردی

239
00:12:11,121 --> 00:12:13,645
و اگه این راز برملا شه

240
00:12:13,689 --> 00:12:16,692
می‌تونی تصور کنی چه ضرری

241
00:12:16,736 --> 00:12:19,260
به برند باارزش بکستر برادرز می‌زنه؟

242
00:12:19,303 --> 00:12:22,089
جهنم

243
00:12:22,132 --> 00:12:25,396
یکی باید کشته شه تا راز مخفی بمونه

244
00:12:25,440 --> 00:12:28,617
که فکر کردیم دقیقا اتفاقیه که واسه
آقای چیپینگ افتاد

245
00:12:28,660 --> 00:12:31,011
به چیپینگ درمورد بابابزرگم گفتم

246
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
و بعدش با شما حرف زد
آقای دوپانت

247
00:12:32,795 --> 00:12:34,666
...و روز بعدش، خب

248
00:12:38,758 --> 00:12:40,890
فکر کنم هممون یادمون باشه چطوری
از پنجره شیرجه زد به بیرون

249
00:12:42,587 --> 00:12:43,980
من فکر کردم تو مجبورش کردی

250
00:12:44,024 --> 00:12:46,026
فکر کردم از چیپینگ آتو داری

251
00:12:46,069 --> 00:12:48,419
یعنی خب، همتون مال جامعه مخفی
جمجمه و قلم بودین

252
00:12:49,769 --> 00:12:50,944
ولی درواقع کار شما بوده

253
00:12:52,336 --> 00:12:55,078
قیافه‌های تو خالی شما

254
00:12:55,122 --> 00:12:56,601
وقتی که پرید بود

255
00:12:56,645 --> 00:12:58,212
!زنگ بزن آمبولانس

256
00:13:01,911 --> 00:13:03,130
اصلا متوجه نمی‌شدم

257
00:13:05,610 --> 00:13:07,961
اون موقع بود که فهمیدم
یه بازی خیلی بزرگی درجریانه

258
00:13:08,004 --> 00:13:11,268
نه، چیپینگ خودشو کشت
چون داشت با دانا ورمیرفت

259
00:13:11,312 --> 00:13:12,835
دانا تمومش کرد
چیپینگم میانبر زد

260
00:13:12,879 --> 00:13:14,750
...مگر اینکه

261
00:13:14,794 --> 00:13:18,754
هیچوقت رابطه فیزیکی نداشتن

262
00:13:18,798 --> 00:13:20,669
درست نیست، دانا؟

263
00:13:20,712 --> 00:13:22,627
ما تو رابطه بودیم
و داشت از کنترل خارج میشد

264
00:13:22,671 --> 00:13:24,151
اوهوم

265
00:13:24,194 --> 00:13:27,023
آره، یه رابطه دقیقا مثل رابطه‌ای که

266
00:13:27,067 --> 00:13:30,766
تو با آقای کاتر داشتی

267
00:13:30,810 --> 00:13:33,595
...جز اینکه من یه تحقیقاتی کردم

268
00:13:34,901 --> 00:13:37,599
فهمیدم هیچ آقای کاتری نیست

269
00:13:37,642 --> 00:13:40,602
روپرت، روپرت مجنون بود -
اوه، آره -

270
00:13:40,645 --> 00:13:43,213
خانوم چیپینگ همه اینارو بهمون گفت

271
00:13:44,911 --> 00:13:48,131
آره، گفت داره بیشتر الکل می‌خوره

272
00:13:48,915 --> 00:13:50,481
و مشکل شب‌خوابی داره

273
00:13:50,525 --> 00:13:52,875
همشم درمورد رمان بکستر برادرز غر میزنه...

274
00:13:52,919 --> 00:13:55,138
آرزو می‌کرده که هیچوقت قرارداد نمی‌بسته

275
00:13:56,226 --> 00:13:57,793
پس بعدش، از خودمون پرسیدیم

276
00:13:57,837 --> 00:14:00,448
چی باعث میشه که یه فرصت به این بزرگی رو

277
00:14:00,491 --> 00:14:03,668
یعنی بُردن قرار بکستر برادرز رو
خراب کنی؟

278
00:14:03,712 --> 00:14:05,801
عذاب وجدان؟ ایده‌ای ندارین؟

279
00:14:07,934 --> 00:14:12,329
چالش نویسندگیت این بود که
یه داستان درمورد مرگ عالی بنویسیم

280
00:14:12,373 --> 00:14:14,288
چی میشد اگه چالش اصلی

281
00:14:14,331 --> 00:14:19,119
هزینه‌ای که یکی باید واسش پرداخت می‌کرد
این بود که خودش مرگ عالی رو مرتکب شه

282
00:14:19,162 --> 00:14:21,469
واسه اینکه ثابت کنی قبل اینکه
بتونی بنویسیش می‌تونی انجامش بدی

283
00:14:23,079 --> 00:14:26,822
یعنی، یه معنی غیرمنتظره خوبی میده، نه؟

284
00:14:26,866 --> 00:14:29,346
و اونم زجردادن آقای چیپینگ بود

285
00:14:30,260 --> 00:14:31,914
گناه کاری که کرده بود

286
00:14:31,958 --> 00:14:35,787
خونی که ریخته بود
تا قرارداد رو ببره

287
00:14:35,831 --> 00:14:38,790
آقای چیپینگ موس رو آورده بود استونوال
تا قربانی بعدی باشه

288
00:14:38,834 --> 00:14:41,968
تا با نویسنده بعدی کشته شه
که یکی از شماهایید

289
00:14:42,011 --> 00:14:45,275
و موس بهترین نامزد بود

290
00:14:45,319 --> 00:14:47,451
آخه، یه بچه داغون بی خانواده بود

291
00:14:47,495 --> 00:14:49,236
نمی‌تونست استرسای زندگیشو کنترل کنه

292
00:14:49,279 --> 00:14:53,936
بعد اینکه بابام بخاطر تقلید از
پادشاه گارگویل زندانی شد

293
00:14:53,980 --> 00:14:58,680
اون، اه، یه جورایی زندگیمو خانوادمو خراب کرد

294
00:14:58,723 --> 00:15:01,509
حتی یه دوماهی هم توی یه مرکزی بودم

295
00:15:01,552 --> 00:15:03,598
چیپینگ موسو از شهر فراری داد

296
00:15:04,468 --> 00:15:06,122
خودتم گفتیش

297
00:15:06,166 --> 00:15:07,602
خوبه، یادته

298
00:15:07,645 --> 00:15:09,734
خیلی‌خب، ما فکر می‌کنیم
چیپینگ نمی‌تونست خودشو ببخشه

299
00:15:09,778 --> 00:15:13,956
و یا شاید می‌خواست کاریو که
کرده جبران کنه

300
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
حالا خب، هرچی که دلیلش هست

301
00:15:15,566 --> 00:15:17,873
موسو مثل چی از استونوال فراری داد

302
00:15:17,917 --> 00:15:20,267
و بعد خودشو کشت
تنها راه نجاتش همین بود

303
00:15:21,268 --> 00:15:24,053
گمان کاملا دیوانه

304
00:15:24,097 --> 00:15:27,927
خب، آره و نه
رفتار چیپینگ یکم فرضیه رو تایید می‌کنه و اگه بکنه

305
00:15:27,970 --> 00:15:32,148
الگوی برنده شدن بقیه نویسنده‌ها رو ثابت می‌کنه

306
00:15:32,192 --> 00:15:35,717
همون سال، همون ماه
وقتی چیپینگ قرارداد می‌گیره

307
00:15:35,760 --> 00:15:37,327
یه دانش آموز استونوالی ناپدید میشه

308
00:15:37,371 --> 00:15:39,242
یکی از چهارتا استونوالیا

309
00:15:42,376 --> 00:15:45,683
قبول داریم که این دانش آموز توسط
آقای چیپینگ کشته شد

310
00:15:50,950 --> 00:15:53,039
رایان الن
نویسنه پیشین

311
00:15:53,082 --> 00:15:55,171
که قرار دادو گرفته
همون ماه

312
00:15:55,215 --> 00:15:57,043
یکی دیگه از چهارتا استونوالیا ناپدید شدن

313
00:15:58,783 --> 00:16:01,525
این الگو واسه تمام نویسنده‌ها یکیه

314
00:16:01,569 --> 00:16:04,311
راستش...راستش شدیدا سادست

315
00:16:04,354 --> 00:16:08,141
کی مارو برمی‌گردونه به دو سه ماه پیش
که قرارداد به من داده شد

316
00:16:08,663 --> 00:16:09,838
ولی چرا؟

317
00:16:10,882 --> 00:16:13,102
که هدف بشم

318
00:16:13,146 --> 00:16:15,583
احتمالا چون از همون موقع داشتم
دنبال حقیقت می‌گشتم

319
00:16:15,626 --> 00:16:18,368
واسه همین به شما
چالش جدید داد

320
00:16:18,412 --> 00:16:20,980
که قتل عالی رو برعلیهم اجرا کنین

321
00:16:22,068 --> 00:16:25,158
و قرارداد رو ببرین

322
00:16:25,201 --> 00:16:27,987
...حالا، سوال میلیون دلاری اینه که

323
00:16:29,162 --> 00:16:33,122
کی می‌خواست جاگهد رو بکشه؟
و چطوری؟

324
00:16:38,301 --> 00:16:40,608
پس، کدوم یکی از شما حروزاده‌های بی‌عاطفه منو کشت؟

325
00:16:44,829 --> 00:16:47,571
راستش آقای دوپانت بود که بهم راه نشون داد

326
00:16:47,615 --> 00:16:50,096
وقتی پرسیدم کی داستان بکستر برادرزمو بازنویسی کرده

327
00:16:50,139 --> 00:16:52,011
خودت گفتی همشون یه دستی توش داشتن

328
00:16:52,054 --> 00:16:57,625
خب، واقعانم تمام همکلاسیات کمک کردن

329
00:16:57,668 --> 00:17:00,584
و این بهم نشون داد که همتون
توی قتل دست داشتین

330
00:17:00,628 --> 00:17:03,500
اوه، این باید خوب باشه -
دانا تو بتی رو سرگرم کردی -

331
00:17:06,721 --> 00:17:08,331
اوه، خوب شد، اومدی

332
00:17:08,375 --> 00:17:10,681
برت، تو منو بردی وسط جنگل

333
00:17:10,725 --> 00:17:13,467
جایی که ماسک خرگوشی که پوشیده بودم رو دراوردم
و کلاه خودمو سرم‌ کردم

334
00:17:16,383 --> 00:17:20,169
و اون کلاه بود که سرمو درمقابل آش و لاش
شدن نجات داد

335
00:17:20,213 --> 00:17:22,519
...وقتیکه جوآن از پشت اومد

336
00:17:22,563 --> 00:17:24,826
و با یه سنگ اندازه چوب بیسبال زد تو سرم

337
00:17:24,869 --> 00:17:27,568
چی؟ از کجا می‌دونی من بودم؟
چرا جاناتان نه؟

338
00:17:27,611 --> 00:17:30,875
خب، یادم نمیاد جاناتان از ادکلنت زده باشه

339
00:17:30,919 --> 00:17:33,530
...آره، کجاست
جاناتان کجاست؟

340
00:17:33,574 --> 00:17:36,403
یا اونم کشتین چون داشت به یه چیزایی بو میبرد؟

341
00:17:36,446 --> 00:17:39,145
مسموم شده بود
هنوزم مسمومه

342
00:17:39,188 --> 00:17:41,321
خیلی‌خب، جاناتان به کنار

343
00:17:41,364 --> 00:17:44,889
تو یه نقشه عالی داشتی
کلی همراه

344
00:17:44,933 --> 00:17:48,067
باید همش درست پیش میرفت
ولی نشد

345
00:17:50,373 --> 00:17:52,114
چرا؟ -
چون با اون همه توطئتون -

346
00:17:52,158 --> 00:17:54,421
همه طرحاتون و هوشمندیتون

347
00:17:54,464 --> 00:17:56,249
نتونستین منو بکشین

348
00:17:56,292 --> 00:17:58,077
یعنی خب، مسئولیت کی بود که نبضمو بگیره؟

349
00:17:58,120 --> 00:17:58,990
جاناتان

350
00:18:04,431 --> 00:18:06,433
اوه، انیشتین

351
00:18:06,476 --> 00:18:08,957
تنها کاری که باید می‌کردی این بود
که با یه سنگ، محکم به پشت سرم ضربه بزنی

352
00:18:09,784 --> 00:18:11,438
به صورت عالی‌ای شکست خوردی

353
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
آره، در همین حال، دانا نفس شیطان تو
صورتم فوت کرد

354
00:18:14,093 --> 00:18:16,312
که منو به عنوان یه دوست دختر روانی جلوه بده

355
00:18:19,272 --> 00:18:20,925
نفس شیطان؟ واقعا؟

356
00:18:20,969 --> 00:18:23,014
آره، اصلش اسکوپولامینه

357
00:18:23,058 --> 00:18:25,930
که یه انسانو شدیدا مجنون
و توی سطح مست بودن میبره

358
00:18:25,974 --> 00:18:29,369
که واسه همین یادم نمیاد وقتی
دانا منو برد بالا سر جاگهد و

359
00:18:29,412 --> 00:18:32,676
سنگ خونی رو گذاشت تو دستم

360
00:18:32,720 --> 00:18:36,724
و منو با سلاح کشتار تنها گذاشت

361
00:18:36,767 --> 00:18:40,162
بعدشم وقتی چهارتاتون به مهمونی برگشتین

362
00:18:40,206 --> 00:18:43,034
و به آرچی و ورانیکا برخوردین

363
00:18:43,078 --> 00:18:46,125
هی، جاگهد و بتی رو دیدین؟

364
00:18:47,126 --> 00:18:48,779
فکر کنم اونوری رفتن

365
00:18:48,823 --> 00:18:50,564
وسط جنگل پشت اون درختا

366
00:18:54,568 --> 00:18:55,656
مرسی

367
00:19:01,488 --> 00:19:03,751
و دقیقا جایی که می‌دونستی هستیم
فرستادینشون

368
00:19:05,056 --> 00:19:06,797
جایی که من بالای سر جسد جاگهد بودم

369
00:19:06,841 --> 00:19:08,712
اوه، خدای من
بتی چیشده؟

370
00:19:08,756 --> 00:19:10,888
جاگ! نفس می‌کشه؟

371
00:19:16,677 --> 00:19:17,852
مُرده

372
00:19:19,419 --> 00:19:23,510
که توی این نقطه
یکی از دو سناریو اجرا میشد

373
00:19:23,553 --> 00:19:28,993
یک، آرچی و ورانیکا منو تحویل بدن

374
00:19:29,037 --> 00:19:35,565
دو، کمکم کنن قتلی که مرتکب شده بودم
بپوشونم

375
00:19:35,609 --> 00:19:37,828
به هرحال، اگه نکنم سرویسم
اگرم بکنم سرویسم

376
00:19:37,872 --> 00:19:40,962
ولی راستش، از اینم می‌تونستین دررین

377
00:19:41,005 --> 00:19:43,486
...آره، جز اینکه، باز

378
00:19:44,270 --> 00:19:45,706
نتونستین منو بکشین

379
00:19:45,749 --> 00:19:49,057
...آرچی -
اوه، خدای من -

380
00:19:49,797 --> 00:19:51,015
بتی، چیشده؟

381
00:19:56,717 --> 00:19:59,763
خیلی‌خب، بکوب به سینش
زودباش

382
00:19:59,807 --> 00:20:01,548
وی، از کلاه واسه توقف خون استفاده کن

383
00:20:01,591 --> 00:20:04,942
برو، یک، دو، سه، چهار

384
00:20:08,294 --> 00:20:10,600
زودباش، جاگ -
چهار، پنج -

385
00:20:10,644 --> 00:20:12,820
زودباش، زودباش، جاگ
زودباش

386
00:20:14,256 --> 00:20:16,215
...بتی اون -
برگرد پیشم جاگ -

387
00:20:19,261 --> 00:20:21,872
جاگ، هی ، هی، هی

388
00:20:21,916 --> 00:20:24,048
هی، قرار ببریمت بیمارستان
باشه؟

389
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
نه...بیمارستان نه

390
00:20:27,574 --> 00:20:31,447
هی، بیدار بمون. توروخدا جاگ
بیدار بمون

391
00:20:33,057 --> 00:20:36,191
اگرچه تا بعد ۳۶ ساعت به هوش نبودم

392
00:20:36,235 --> 00:20:38,759
بدترین ۳۶ ساعت عمرم

393
00:20:42,415 --> 00:20:44,286
چرا باید اینطوری بگی، جونز؟

394
00:20:44,330 --> 00:20:48,247
بیمارستان نه
چرا یه مرد در حال مرگ باید اینو بگه؟

395
00:20:49,422 --> 00:20:52,338
واقعا نمی‌دونم

396
00:20:52,381 --> 00:20:56,516
شاید یه حسی داشتم که قرار
سعی کنی و واسه بتی پاپوش درست کنی

397
00:20:56,559 --> 00:20:58,561
و می‌خواستم که شانس مبارزه داشته باشه

398
00:21:02,565 --> 00:21:05,481
من...من به چارلز زنگ می‌زنم
به چارلز زنگ می‌زنم

399
00:21:05,525 --> 00:21:08,571
چی؟ چرا؟ -
می‌تونین بهش اعتماد کنیم، باشه؟ -

400
00:21:08,615 --> 00:21:09,659
هی، جاگ

401
00:21:13,010 --> 00:21:16,318
چارلز، من با آرچی و ورانیکا توی جنگلم

402
00:21:16,362 --> 00:21:19,495
جاگهد، آسیب دیده
خیلی بد، به کمک نیاز داریم

403
00:21:19,539 --> 00:21:22,150
!به کمک تو نیاز داریم، لطفا

404
00:21:22,193 --> 00:21:25,545
از جاده قدیمی وسط جنگل جاگهدو بردیم

405
00:21:25,588 --> 00:21:29,810
جایی که داداشم چارلز
با یه ون مجهز اف‌بی‌آی منتظر بود

406
00:21:34,075 --> 00:21:36,773
چیشده بتی؟ -
سرش زخمه -

407
00:21:36,817 --> 00:21:39,776
خونریزی رو کم کردیم
تنفس دادیم، سی‌پی‌آر دادیم

408
00:21:39,820 --> 00:21:40,951
فکر می‌کنی دووم میاره؟

409
00:21:40,995 --> 00:21:41,996
تمام سعیمونو می‌کنیم

410
00:21:42,039 --> 00:21:43,345
ما چی؟
ما چکار کنیم؟

411
00:21:43,389 --> 00:21:45,478
برگردید جایی که پیداش کردین
صحنه رو تمیز کنین

412
00:21:45,521 --> 00:21:48,176
مطمئن شید که هیچی
جا نمی‌ذارین، باشه؟

413
00:21:48,219 --> 00:21:49,960
همچین، لباساتون
با خون یکیه

414
00:21:50,004 --> 00:21:51,962
باید از دست اونا خلاص شین
و خودتونو بشورین

415
00:21:52,006 --> 00:21:53,224
باشه

416
00:22:01,058 --> 00:22:03,104
و بعد کاری که چارلز ازمون خواست رو انجام دادیم

417
00:22:03,147 --> 00:22:05,628
برگشتیم به صحنه

418
00:22:05,672 --> 00:22:08,065
سنگ خونی رو توی دریاچه انداختیم

419
00:22:09,371 --> 00:22:12,113
لباسامون دراوردیم و آتیش روشن کردیم

420
00:22:12,156 --> 00:22:13,593
اگه دووم نیاره چی؟

421
00:22:13,636 --> 00:22:14,768
دووم میاره

422
00:22:16,160 --> 00:22:17,466
ولی اگه نه چی

423
00:22:18,598 --> 00:22:19,686
میاره

424
00:22:22,645 --> 00:22:25,648
...ولی اگه نیاورد، اونوقت

425
00:22:27,563 --> 00:22:30,914
آرچی...آرچی؟

426
00:22:32,438 --> 00:22:35,615
آرچی! گوشت با منه؟ -
آره! آره! آره -

427
00:22:38,052 --> 00:22:41,751
باید تمام لباسامونو از جمله
کلاه جاگهدو بسوزونیم

428
00:22:44,232 --> 00:22:46,365
خون روی بدنمون با آب می‌شوریم

429
00:22:48,889 --> 00:22:51,413
بعد امشب
دیگه ازش حرف نمی‌زنیم، هیچوقت

430
00:22:51,457 --> 00:22:54,416
نه با خودمون
نه خانوادمون، هیشکی

431
00:22:55,548 --> 00:22:58,768
سال آخرو تموم می‌کنیم
فارق‌التحصیل میشیم

432
00:22:58,812 --> 00:23:00,161
و راه خودمونو میریم

433
00:23:00,204 --> 00:23:02,642
این تنها راهشه که گیر نمیفتیم

434
00:23:06,820 --> 00:23:07,908
بندازش

435
00:23:08,908 --> 00:23:14,908
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

436
00:23:15,132 --> 00:23:18,440
اگه جاگهد دووم نیاورد
اینطوری میشه اوضاع

437
00:23:18,484 --> 00:23:21,051
ولی اینطوری نمیشه
خودشو جمع می‌کنه

438
00:23:21,095 --> 00:23:22,401
باید بکنه

439
00:23:23,576 --> 00:23:26,187
و بعدشم، رفتیم خونه

440
00:23:29,103 --> 00:23:32,367
و اتفاقای بعدش، کابوس واقعی بود

441
00:23:32,411 --> 00:23:36,327
اینکه ندونی اگه یا کِی جاگهد قرار بهوش بیاد

442
00:23:36,371 --> 00:23:39,722
و فکر اینکه اگه من مسئولش باشم

443
00:23:39,766 --> 00:23:42,464
وایسید، ولی ما جسد جاگهدو
توی مرده شور خونه دیدیم

444
00:23:42,508 --> 00:23:43,726
اونم تو این قضیه بود؟

445
00:23:43,770 --> 00:23:45,598
کی؟ دکتر کردل کوچیک؟

446
00:23:46,773 --> 00:23:50,994
آره آره
باید کلی برگردیم

447
00:23:51,038 --> 00:23:54,476
می‌دونی برت، توی یه شهری مثل ریوردیل

448
00:23:54,520 --> 00:23:56,913
هرکسی یه قیمتی داره

449
00:23:56,957 --> 00:23:59,873
و این شامل دکتر خوب محلمون هم میشه

450
00:24:02,528 --> 00:24:06,270
و وقتی بتی داشت سرتونو با بازی موش و گربه گرم میکرد

451
00:24:06,314 --> 00:24:10,274
من توی پناهگاه داشتم این گره لامصبو باز میکردم

452
00:24:10,318 --> 00:24:13,843
و باورت نمی‌شه وقتی که همه فکر می‌کنن مُردی

453
00:24:13,887 --> 00:24:15,410
چقدر می‌تونی گره باز کنی

454
00:24:15,454 --> 00:24:17,891
که مارو میاره به امروز

455
00:24:18,500 --> 00:24:20,546
خب، آقای دوپانت

456
00:24:22,199 --> 00:24:24,463
گفتگو آزاده
نظرتون چیه؟

457
00:24:26,116 --> 00:24:28,118
...اوه، آقای جونز

458
00:24:30,077 --> 00:24:31,731
یه ۲۰ واسه تلاشت میگیری

459
00:24:31,774 --> 00:24:33,080
هرچی نباشه

460
00:24:33,123 --> 00:24:35,604
این تخیلات از هرچیزی که توی مدرسه ارایه دادی

461
00:24:35,648 --> 00:24:38,302
هیجان انگیز‌تر بوده

462
00:24:38,346 --> 00:24:40,130
اوه، یادم رفت که اشاره کنم

463
00:24:40,174 --> 00:24:43,177
من و بتی رفتیم نویسنده‌های
بکستر برادرزو دیدیم؟

464
00:24:43,220 --> 00:24:47,703
و وقتی تئوریمونو بهشون گفتیم
همشون وکیلاشونو خواستن

465
00:24:47,747 --> 00:24:50,140
اگه ردشونو گرفته باشی چی؟

466
00:24:50,184 --> 00:24:54,754
و حتی اگه یکیو پیدا کردی
که تئوریای بی سروتهتو تایید کنه

467
00:24:54,797 --> 00:24:58,758
اون موقع میفهمی که من هیچوقت

468
00:24:58,801 --> 00:25:01,456
دانش‌آموزامو مستقیما به
جرم و قتل سوق ندادم

469
00:25:01,500 --> 00:25:03,153
اوا

470
00:25:03,197 --> 00:25:06,592
قاتل سریالی زیرکی هستی، آقای دوپانت

471
00:25:06,635 --> 00:25:08,985
ولی هنوز به بهترین قسمتش نرسیدیم

472
00:25:09,029 --> 00:25:13,686
مخصوصا، به سه نفری
...که توی انجمن ادبیاتت هستن

473
00:25:14,295 --> 00:25:15,731
که کشتیشون

474
00:25:17,603 --> 00:25:21,607


475
00:25:24,218 --> 00:25:27,569
بفرما -
بیاید برگردیم به گناه اصلی، اجازه هست؟ -

476
00:25:27,613 --> 00:25:30,180
وقتی آقای دوپانت دزدید
و به معنی کلمه دزدید

477
00:25:30,224 --> 00:25:32,226
داستان اصلی بکستربرادرزو از بابابزرگم

478
00:25:32,269 --> 00:25:34,010
یه حقیقتی که باید بدونی
آقای دوپانت

479
00:25:34,054 --> 00:25:35,577
و مشخصا، بابابزرگ جاگهد

480
00:25:35,621 --> 00:25:39,320
ولی به علاوه اکیپتون و
همکلاسیاتون

481
00:25:41,017 --> 00:25:43,585
راز فاسد توی قلب امپراطوری

482
00:25:43,629 --> 00:25:45,674
هرچند هنوز امپراطوری نشده بود

483
00:25:45,718 --> 00:25:48,242
خونه‌ای بود که درطول دهه‌ها ساخته بودیش

484
00:25:48,895 --> 00:25:50,636
و هرچی بزرگ‌تر شد

485
00:25:50,679 --> 00:25:53,377
بیشتر نگران شدی از اینکه
یه دهن لقی کوچیک

486
00:25:53,421 --> 00:25:55,510
همه چیزو بهم میریزه

487
00:25:55,554 --> 00:25:58,382
زندگی کاریت به عنوان دروغ

488
00:25:58,426 --> 00:26:00,646
و خودت به عنوان شیاد رو میشی

489
00:26:00,689 --> 00:26:01,734
و یه دزد

490
00:26:02,604 --> 00:26:04,127
یه مرد بی آبرو

491
00:26:04,171 --> 00:26:06,390
پس، افتادی دنبال آدمایی که واقعیتو می‌دونستن

492
00:26:06,434 --> 00:26:10,917
و شروع کردی مرگ‌های تصادفیشونو اجرا کردی

493
00:26:10,960 --> 00:26:16,226
ترمز قطع کردی
هواپیماشونو دستکاری کردی

494
00:26:16,270 --> 00:26:18,664
تانک اکسیژنوشونو از کار انداختی

495
00:26:18,707 --> 00:26:20,622
تا اینکه فقط یکی از

496
00:26:20,666 --> 00:26:23,407
جامعه‌ی ادبیاتیتون مونده بود

497
00:26:23,451 --> 00:26:26,759
بتی، فکر کنم وقتشه
که مهمونمونو بیاریم

498
00:26:27,673 --> 00:26:28,891
با افتخار

499
00:26:48,650 --> 00:26:51,174
فورسایث -
زنده و سرپا -

500
00:26:52,523 --> 00:26:54,264
سلام، فرنسیس

501
00:26:54,308 --> 00:26:56,440
چرا چیزی رو که به گفتی رو بهش نمی‌گی
بابابزرگ؟

502
00:26:56,484 --> 00:26:59,618
وایزل قبل مرگش اومد به دیدنم

503
00:27:01,097 --> 00:27:02,490
چندروزی نخوابیده بود

504
00:27:04,144 --> 00:27:09,540
بهم گفت که تو چارلز و جین رو کشتی

505
00:27:09,584 --> 00:27:12,282
چون می‌خواستن حقیقت

506
00:27:12,326 --> 00:27:14,023
بکستر برادرز رو بگن

507
00:27:15,982 --> 00:27:18,637
گفت چون ما هم زیادی میدونستیم
میخواستی مارو از بازی حذف کنی

508
00:27:18,680 --> 00:27:22,597
من و تو خوب میدونیم که تئودور
یه دائم الخمر توهمی بود

509
00:27:22,641 --> 00:27:25,339
ولی دو روز بعد

510
00:27:25,382 --> 00:27:29,822
یه شیرجه زنِ قهار توی آب کم عمق غرق شد

511
00:27:31,562 --> 00:27:34,696
حق با اون بود
نفر بعدی من بودم

512
00:27:37,307 --> 00:27:39,701
پس، برای یه بسته سیگار رفتم
...بیرون

513
00:27:42,095 --> 00:27:44,532
و هیچوقت برنگشتم

514
00:27:44,575 --> 00:27:47,666
از سال 2002 که غیب شدی
دقیقاً چیکار میکردی؟

515
00:27:47,709 --> 00:27:50,886
مدرک جمع میکردم تا فرانسیس رو

516
00:27:50,930 --> 00:27:54,020
به قتل چارلز و جنت و تئودور وصل کنم

517
00:27:54,063 --> 00:27:59,721
با زنگ زدن به هتل و متل های نزدیک محل حادثه
شروع کردم

518
00:27:59,765 --> 00:28:01,331
میدونی اولش نتونستم چیو بفهمم

519
00:28:01,375 --> 00:28:03,333
آقای دوپانت؟

520
00:28:03,377 --> 00:28:06,510
اینکه اگه موس برای قربانی
بعدی به استونوال دعوت شده

521
00:28:06,554 --> 00:28:08,034
پس چرا منم دعوت شدم؟

522
00:28:10,036 --> 00:28:12,125
من طعمه بودم

523
00:28:12,168 --> 00:28:14,127
تا پدربزرگم رو از سایه ها بیارم بیرون

524
00:28:14,170 --> 00:28:16,390
تا بتونی کاری رو که شروع کردی تموم کنی

525
00:28:16,433 --> 00:28:19,828
بعد از اینکه جاگهد پیدام
کرد عین ترسوها فرار کردم

526
00:28:19,872 --> 00:28:23,179
ولی واسه دفاع از بابام
وقتی من و چارلز برای بار دوم پیداش کردیم

527
00:28:23,223 --> 00:28:25,791
و اون فهمید چه اتفاقی برای نوه‌اش افتاده

528
00:28:25,834 --> 00:28:28,097
فهمید که وقتشه دهنت رو سرویس کنه

529
00:28:28,141 --> 00:28:30,404
وقتی که تو اینجا نقش آگاتا
کریستی رو بازی میکردی

530
00:28:30,447 --> 00:28:33,712
تیمِ من داشتن خونه‌ی
دوپانت رو جستو جو میکردن

531
00:28:33,755 --> 00:28:37,367
ما غنیمت های نویسنده هارو
توی خونه‌ات پیدا کردیم

532
00:28:37,411 --> 00:28:40,544
و نویسنده ها هم بر علیهت شدن

533
00:28:40,588 --> 00:28:43,199
...تازه کارآگاه بازی فورسایث هم نگم

534
00:28:43,243 --> 00:28:46,028
خب، چرا خودت نمیگی؟

535
00:28:48,335 --> 00:28:49,553
دیگه تمومه فرانسیس

536
00:28:54,036 --> 00:28:58,737
تو...به من میگی دزد و ترسو

537
00:29:00,129 --> 00:29:01,261
ولی من نیستم

538
00:29:02,088 --> 00:29:03,785
من یه سازنده هستم

539
00:29:03,829 --> 00:29:05,874
من سری بکستر برادرز رو ساختم

540
00:29:05,918 --> 00:29:08,877
و با پولش این مدرسه رو ساختم

541
00:29:08,921 --> 00:29:11,097
بدونِ من هیچکدومش وجود نداشت

542
00:29:11,140 --> 00:29:12,968
فرانسیس دوپانت شما حق دارید
سکوت اختیار کنید

543
00:29:13,012 --> 00:29:15,666
هر چیزی که بگید در دادگاه
بر علیه‌تون استفاده میشه

544
00:29:15,710 --> 00:29:20,236
عمراً. قدرت یه نویسنده در کلماتشه

545
00:29:20,280 --> 00:29:23,326
فقط یه احمق و ترسو سکوت رو اختیار میکنن

546
00:29:23,370 --> 00:29:26,765
من مرد با شرافتی هستم

547
00:29:31,552 --> 00:29:32,683
همیشه

548
00:29:40,683 --> 00:29:50,683
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

549
00:29:51,528 --> 00:29:56,359
بعد از اون نوبت به جزئیات میرسید

550
00:29:56,403 --> 00:29:59,232
ما این نامه هایی که بین تو و
دانا رد و بدل میشد یپدا کردیم

551
00:30:01,103 --> 00:30:03,540
دانا داشت فریبت میداد
جوآن

552
00:30:03,584 --> 00:30:05,107
اون بهت حقه زد تا کارای کثیفشو انجام بدی

553
00:30:05,151 --> 00:30:07,022
تا دستای خودش پاک بمونه

554
00:30:07,980 --> 00:30:09,546
ازش محافظت نکن

555
00:30:09,590 --> 00:30:11,157
اگه حرف بزنی دنبال کاهش حکمت میرم

556
00:30:11,200 --> 00:30:14,247
مامور اسمیت
شما چیزی نمیخواد پیشنهاد بدی

557
00:30:18,425 --> 00:30:21,210
یادتون باشه پدر من سفیرـه

558
00:30:21,254 --> 00:30:22,864
و من مصونیت سیاسی دارم

559
00:30:22,908 --> 00:30:24,735
اگه الان کشور رو ترک کنید

560
00:30:24,779 --> 00:30:26,346
دیگه هیچوقت نمیتونید برگردید

561
00:30:26,389 --> 00:30:28,827
و همه‌ی صدمه ها به دوستاتون میخوره

562
00:30:29,915 --> 00:30:31,220
اونا دوستای من نیستن

563
00:30:40,360 --> 00:30:43,363
هی، چرا به جاگهد دروغ گفتی؟

564
00:30:43,406 --> 00:30:45,756
بهش گفتی برت مصونیت سیاسی داره
ولی جوآن بود

565
00:30:47,193 --> 00:30:49,238
من...به جاگهد دروغ گفتم چون

566
00:30:49,282 --> 00:30:52,676
چون نمیخواستم با برت دشمن بشه

567
00:30:54,461 --> 00:30:57,246
میدونید، فکر برت بود که جاگهد رو بکشیم

568
00:30:57,290 --> 00:31:00,249
آها. سنجاق آقای چیپینگ چطور به دستت رسید؟

569
00:31:00,293 --> 00:31:03,339
و نگو که با هم رابطه داشتید

570
00:31:03,383 --> 00:31:04,732
دیگه اون داستان تو کت کسی نمیره

571
00:31:05,951 --> 00:31:07,561
آقای دوپانت دادش بهم

572
00:31:09,215 --> 00:31:12,087
گفت باید به مدیر دروغ بگم

573
00:31:12,131 --> 00:31:14,481
تا مرگ آقای چیپینگ خودکشی بنظر بیاد

574
00:31:14,524 --> 00:31:15,830
و مردم سوال پرسیدن رو تموم کنن

575
00:31:18,398 --> 00:31:22,924
ولی خوشحالم که هیولای پشت این داستان

576
00:31:22,968 --> 00:31:25,013
یعنی آقای دوپانت به سزای اعمالش رسید

577
00:31:28,451 --> 00:31:30,845
از دشمنیِ جاگهد یه داستان داریم

578
00:31:30,889 --> 00:31:33,979
چندین شاهد دیدنت که شبی که بهش
حمله شد باهاش رفتی توی جنگل

579
00:31:34,022 --> 00:31:35,894
اصلاً من متهم به جرمی هستم؟

580
00:31:37,591 --> 00:31:40,072
تو به درست کردن و نگه
داشتن غیرقانونی نوار سکس

581
00:31:40,115 --> 00:31:43,118
چندین دانش آموز و اقدام به قتل

582
00:31:43,162 --> 00:31:45,207
متهمی

583
00:31:45,251 --> 00:31:47,949
اون نوارا بتی و جاگهد هم بینشون هستن

584
00:31:47,993 --> 00:31:53,128
حالا، اگه نوار هارو تحویل بدی

585
00:31:53,172 --> 00:31:55,478
جرمت رو به اقدام به قتل کم میکنم

586
00:31:55,522 --> 00:31:57,698
پیشنهاد منو گوش بده

587
00:31:57,741 --> 00:32:00,527
جرم منو به توطئه کاهش بده

588
00:32:00,570 --> 00:32:03,530
که وکیل من اونو به یه
سرویس اجتماعی تبدیل میکنه

589
00:32:03,573 --> 00:32:06,315
وگرنه فیلمِ بتی و جاگهد

590
00:32:06,359 --> 00:32:08,143
توی اینترنت پخش میشه

591
00:32:09,188 --> 00:32:11,320
بذار بهش فکر کنم

592
00:32:23,071 --> 00:32:24,333
چه زود

593
00:32:32,602 --> 00:32:33,734
این چه کوفتیه؟

594
00:32:35,040 --> 00:32:36,389
ما هم برات پیشنهاد داریم

595
00:32:42,047 --> 00:32:45,920
فهمیدم که میخوای باهامون همکاری کنی

596
00:32:45,964 --> 00:32:47,878
و جای نوارا رو بهمون نشون بدی

597
00:32:48,967 --> 00:32:49,968
درسته؟

598
00:32:52,840 --> 00:32:56,409
در یک محفظه پشت نشانِ استونوال

599
00:32:56,452 --> 00:32:59,847
گنجینه  ای از رازهای تاریک بود

600
00:32:59,890 --> 00:33:02,154
نوار های ضبط شده‌ی غیرقانونی

601
00:33:02,197 --> 00:33:06,071
مثل بنزین روی آتیش برای استونوال

602
00:33:06,114 --> 00:33:09,378
یعنی  یکی از با اعتبار ترین و قدیمی ترین
مدرسه های ایالت بود

603
00:33:09,422 --> 00:33:11,902
فعلاً در های مدرسه استونوال
بروی دانش آموزان باز هستن

604
00:33:11,946 --> 00:33:15,471
ولی انجمن مخفی یعنی جمجمه و قلم منحل شده

605
00:33:15,515 --> 00:33:19,649
برای اخبارِ ریوردیل
آلیس اسمیت

606
00:33:19,693 --> 00:33:21,434
خیلی خوبه که آدم برگرده

607
00:33:24,176 --> 00:33:25,612
ممنون
خیلی ممنون

608
00:33:25,655 --> 00:33:27,657
گزارشت خوب دراومد مامان

609
00:33:27,701 --> 00:33:30,269
ممنون عزیزم
از یه منبع داخلی کمک خوبی بهم رسید

610
00:33:30,312 --> 00:33:31,313
اینطوریاس؟
اوهوم-

611
00:33:33,315 --> 00:33:35,578
من میرم بیرون
باشه-

612
00:33:35,622 --> 00:33:37,363
وایسا کجا میری؟
میخوایم کیک بخوریم

613
00:33:39,974 --> 00:33:42,324
زود برمیگردم
باشه؟

614
00:33:42,368 --> 00:33:45,110
فقط یه کار جزئی دارم

615
00:33:51,551 --> 00:33:52,943
سلام دانا

616
00:33:54,075 --> 00:33:55,511
جایی میرفتی؟

617
00:33:55,555 --> 00:33:58,732
اگه قراره بدونی
دارم انتقالی میگیرم برم یه مدرسه جدید

618
00:33:58,775 --> 00:34:00,429
خب پس خوبه بهت رسیدم

619
00:34:00,473 --> 00:34:02,518
میخواستم شخصاً بهت تبریک بگم

620
00:34:02,562 --> 00:34:05,304
من و جاگهد شنیدیم دارن رمان
های بکستر برادرز رو میدن دستت

621
00:34:05,347 --> 00:34:07,175
دوباره میخوان راه بندازنش

622
00:34:08,263 --> 00:34:09,612
به عنوان تریسی ترو

623
00:34:11,527 --> 00:34:12,659
حسودی میکنی؟

624
00:34:14,008 --> 00:34:15,705
نقشه‌ات جواب داد دانا

625
00:34:15,749 --> 00:34:18,969
تو تونستی کاری کنی بقیه
کارهای کثیفتو انجام بدن

626
00:34:19,970 --> 00:34:21,407
حتی دوپانت هم مرده

627
00:34:21,450 --> 00:34:25,889
تو خیلی خوب رد پاهاتو پاک کردی

628
00:34:25,933 --> 00:34:27,326
...بتی

629
00:34:29,415 --> 00:34:32,548
یعنی انقدر توهمی هستی

630
00:34:32,592 --> 00:34:37,249
که فکر میکنی من همچین
توطئه ای رو ترتیب میدم

631
00:34:37,292 --> 00:34:39,947
که چند نفر توش بمیرن

632
00:34:39,990 --> 00:34:42,515
تا فقط قراردادِ یه کتاب رو بدست بیارم؟

633
00:34:45,083 --> 00:34:46,127
نه

634
00:34:47,302 --> 00:34:49,304
ولی اینکارو برای انتقام میکنی

635
00:34:49,348 --> 00:34:52,046
جداً؟

636
00:34:52,090 --> 00:34:54,614
انتقام برای چی؟ -
قتلِ مادربزرگت -

637
00:34:56,616 --> 00:34:58,313
جین دالاس براون

638
00:34:58,357 --> 00:35:00,228
یکی از کسایی که دوپانت کشت

639
00:35:00,272 --> 00:35:03,362
تا حقیقتِ وقیحی که دوپانت برادران
بکستر رو راه انداخته ماست مالی بشه

640
00:35:04,406 --> 00:35:05,625
اون مادر بزرگت بود

641
00:35:05,668 --> 00:35:07,409
چطور اینو میدونی؟

642
00:35:07,453 --> 00:35:09,542
یکی از دوستای دوستام بهم گفت

643
00:35:09,585 --> 00:35:12,110
یکاری کردی بیای استونوال

644
00:35:12,153 --> 00:35:14,024
و خودت رو توی کلاس چیپینگ انداختی

645
00:35:14,068 --> 00:35:17,767
و هر قدمی که برمیداشتی تورو به
قاتل مادربزرگت نزدیک تر میکرد

646
00:35:18,855 --> 00:35:21,336
تو انتقام میخواستی

647
00:35:21,380 --> 00:35:24,034
نقشه اصلی چی بود دانا؟

648
00:35:24,078 --> 00:35:27,821
بدون توجه به اینکه چند نفر میمیرن
قرارداد رو بگیری؟

649
00:35:27,864 --> 00:35:30,998
بعد یه تصادف ترتیب بدی که دوپانت بمیره

650
00:35:31,041 --> 00:35:34,306
تا بتونی خونه‌ای که ساخته بود رو خراب کنی؟

651
00:35:34,349 --> 00:35:35,959
تئوری جالبیه بتی

652
00:35:37,222 --> 00:35:39,093
فقط یه چیز کوچیک یادت رفت

653
00:35:39,137 --> 00:35:41,922
دوپانت فقط مادربزرگم رو نکشت

654
00:35:42,749 --> 00:35:44,620
اون ازش دزدی کرد

655
00:35:44,664 --> 00:35:46,448
همونطور که از فورسایث کرد

656
00:35:48,885 --> 00:35:50,844
تریسی ترو

657
00:35:50,887 --> 00:35:54,152
دختر کارآگاهی که توی کتابایی
بکستر برادرز معرفی شد

658
00:35:55,631 --> 00:35:58,547
اون زاده‌ی فکر مادربزرگت بود

659
00:35:58,591 --> 00:36:02,856
حالا تریسی رو پس گرفتم
و دوپانت هم مرده

660
00:36:04,771 --> 00:36:07,382
چطور درمورد مادربزرگم فهمیدی؟

661
00:36:07,426 --> 00:36:09,123
یه کارآگاه شخصی

662
00:36:09,167 --> 00:36:12,300
با دستور من هرموسا از قابلیت هاش
توی یه راه خوب استفاده کرد

663
00:36:12,344 --> 00:36:15,042
و یه سری تحقیق روی استونوالیا کرد

664
00:36:15,085 --> 00:36:18,350
و دوستتون دانا اونقدرام مهربون نیست

665
00:36:19,612 --> 00:36:21,831
که واسمون مدارک پزشکی آورد

666
00:36:21,875 --> 00:36:26,271
که تایید میکردن تو نوه‌ی جین دالاس براونی

667
00:36:26,314 --> 00:36:28,403
که به پلیس این انگیزه رو داد

668
00:36:28,447 --> 00:36:35,280
و کل این چرخه‌ی قتل رو برگردوند سمت تو

669
00:36:35,323 --> 00:36:37,151
در بهترین حالت همش تصادفیه

670
00:36:38,892 --> 00:36:40,459
ولی یه راند دیگه هم بازی میکنم

671
00:36:41,938 --> 00:36:42,939
تو چی میخوای بتی؟

672
00:36:45,464 --> 00:36:49,119
میخوام از قرارداد تریسی ترو دست بکشی

673
00:36:49,163 --> 00:36:50,947
چرا باید اینکارو بکنم؟

674
00:36:50,991 --> 00:36:53,254
از لحاظ داستانی

675
00:36:53,298 --> 00:36:55,604
تریسی لایق از این بهترهاست

676
00:36:55,648 --> 00:36:57,954
بعنوان یادبود مادربزرگت

677
00:36:57,998 --> 00:37:00,914
و تو قطعاً قرار نیست از قتل دوست پسر من

678
00:37:00,957 --> 00:37:03,656
سود ببری

679
00:37:05,788 --> 00:37:06,876
...یا اینکه

680
00:37:08,051 --> 00:37:11,620
میتونی قرارداد ببندی
مشکلی نیست

681
00:37:11,664 --> 00:37:14,362
ولی من مطمئن میشم هر شهر بزرگی

682
00:37:14,406 --> 00:37:16,146
یه کپی از اون پرونده پزشکی به دستشون برسه

683
00:37:21,978 --> 00:37:24,329
از الان رام میشی دانا

684
00:37:26,809 --> 00:37:28,420
حواسم بهت هست

685
00:37:30,420 --> 00:37:38,420
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

686
00:37:47,874 --> 00:37:52,008
چندین ماه توی استونوال دور از شما
الکی هدر رفت

687
00:37:52,052 --> 00:37:57,492
جاگ بیخیال. ما استونوال رو متوقف
کردیم، هشت تا معمای مرگ حل کردیم

688
00:37:57,536 --> 00:38:00,539
و به پرونده بچه های گمشده هر خونواده
خاتمه دادیم

689
00:38:00,582 --> 00:38:02,367
من که به این نمیگم هدر رفتن

690
00:38:02,410 --> 00:38:04,064
میدونم
...فقط

691
00:38:06,022 --> 00:38:08,851
...حس میکنم -
بهت خیانت شده؟ -

692
00:38:10,375 --> 00:38:11,376
میدونم

693
00:38:13,726 --> 00:38:15,162
میدونم

694
00:38:15,205 --> 00:38:19,035
بالاخره برای همش یه معنی پیدا میکنی

695
00:38:19,514 --> 00:38:20,515
باشه؟

696
00:38:25,781 --> 00:38:28,175
خب، جاگهد جونز از مرگ برگشته

697
00:38:28,218 --> 00:38:29,611
اصلاً سورپرایز نشدم

698
00:38:29,655 --> 00:38:32,397
نشدی؟

699
00:38:32,440 --> 00:38:34,660
هیچوقت هیچکس واقعاً توی ریوردیل نمیمیره
مگه نه؟

700
00:38:36,009 --> 00:38:39,317
بوس بوس بازی تو و آرچی چی بود؟

701
00:38:40,318 --> 00:38:41,580
آره اون تظاهر بود

702
00:38:43,059 --> 00:38:45,279
نمیدونم دختر عمو
بنظر من که خیلی واقعی بود

703
00:38:45,323 --> 00:38:46,715
آره خب هدف همین بود

704
00:38:49,762 --> 00:38:51,241
صحیح

705
00:38:51,285 --> 00:38:54,680
فقط دارم میگم رازت پیش من امنه

706
00:38:55,594 --> 00:38:56,682
فعلاً

707
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
شرل چی میخواست؟

708
00:39:02,209 --> 00:39:04,211
هیچی
آقای هانی چی گفت؟

709
00:39:04,254 --> 00:39:05,734
خب فکر نکنم زیاد راضی باشه

710
00:39:05,778 --> 00:39:07,519
ولی قانوناً باید بذاره برگردم اینجا

711
00:39:07,562 --> 00:39:11,392
!عالیه -
آره فقط امیدوارم واحدامم هم برگردن -

712
00:39:11,436 --> 00:39:13,612
نیمه‌ی پر لیوان، هیچکس قرار نیست
اینجا منو بکشه

713
00:39:14,308 --> 00:39:15,570
نفوس بد نزن

714
00:39:20,227 --> 00:39:21,881
سلام پسر
بتی

715
00:39:21,924 --> 00:39:22,969
سلام

716
00:39:24,536 --> 00:39:26,015
الان میام

717
00:39:26,059 --> 00:39:28,366
بابابزرگ
فکر میکردم رفتی

718
00:39:28,409 --> 00:39:29,932
هنوز نه

719
00:39:30,716 --> 00:39:32,761
شام هستی؟

720
00:39:32,805 --> 00:39:36,722
من و بتی راستش میخواستیم با آرچی و ورنیکا
...بریم پاپز

721
00:39:36,765 --> 00:39:39,159
مگه اینکه بخوای بمونم -
نه، خوش بگذره -

722
00:39:39,202 --> 00:39:40,378
آره

723
00:39:41,509 --> 00:39:43,990
باید خدافظی کنم؟

724
00:39:44,033 --> 00:39:45,948
نه

725
00:39:45,992 --> 00:39:49,648
فکر کنم وقتی برگردی من و پدرت
هنوز داریم حرف میزنیم

726
00:39:54,174 --> 00:39:55,305
هی صبر کن

727
00:39:59,571 --> 00:40:02,269
نمیدونم قراره چه اتفاقی بینمون بیوفته

728
00:40:02,312 --> 00:40:04,793
ولی داریم حرف میزنیم
اینم خودش خیلیه

729
00:40:06,491 --> 00:40:09,972
پس ممنون که این کارو محقق کردی

730
00:40:13,193 --> 00:40:14,542
خوش بگذره -
مرسی -

731
00:40:15,282 --> 00:40:17,415
بتی؟

732
00:40:17,458 --> 00:40:20,069
شاید یچیز خوب از کل این
افتضاح استونوال دراومده باشه

733
00:40:20,113 --> 00:40:23,812
بابام و بابابزرگم بعد 30
!سال دارن با هم حرف میزنن

734
00:40:23,856 --> 00:40:25,466
کی فکرشو میکرد؟

735
00:40:25,510 --> 00:40:27,642
فکر میکنی بابات ببخشدش؟

736
00:40:27,686 --> 00:40:30,079
نمیدونم
...اونا پیشینه بدی دارن ولی

737
00:40:31,080 --> 00:40:32,081
امیدوارم

738
00:40:33,561 --> 00:40:34,519
خیلی خوب بچه ها

739
00:40:35,389 --> 00:40:36,390
بیاید قسم بخوریم

740
00:40:36,434 --> 00:40:38,305
میدونم

741
00:40:39,045 --> 00:40:40,612
میدونم

742
00:40:40,655 --> 00:40:42,483
آخرین باری که قسم خوردیم
سال آخرمون عادی باشه

743
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
خیلی زود همه چیز جهنم شد

744
00:40:44,529 --> 00:40:47,967
ولی فقط دو سه ماه مونده

745
00:40:48,837 --> 00:40:50,056
بیاید تو اوج تمومش کنیم

746
00:40:51,884 --> 00:40:53,625
قراره اینکه من و آرچی

747
00:40:53,668 --> 00:40:55,496
فارع التحصیل نمیشیم رو نادیده بگیریم؟

748
00:40:55,540 --> 00:40:57,019
جاگ
بیخیال

749
00:40:57,063 --> 00:40:59,021
واقعا فکر کردی من و ورونیکا میشینیم

750
00:40:59,065 --> 00:41:00,849
و بهتون کمک نمیکنیم؟

751
00:41:00,893 --> 00:41:05,985
آرچی اندروز و جاگهد جونز
شما فارغ التحصیل میشید

752
00:41:06,028 --> 00:41:08,117
حتی اگه به معنی هزارتا کلاس تقویتی باشه

753
00:41:08,161 --> 00:41:09,815
همه چیزو کنار میذارین

754
00:41:09,858 --> 00:41:11,643
دیگه خبری از معما نیست

755
00:41:11,686 --> 00:41:15,342
و فارغ التحصیل شدن تنها هدف شما تو زندگیه

756
00:41:16,474 --> 00:41:17,866
چرا اینی که گفت مثل تهدید کردن بود؟

757
00:41:17,910 --> 00:41:19,085
چون تهدیده

758
00:41:20,913 --> 00:41:23,611
تا آخرش با هم

759
00:41:23,655 --> 00:41:25,526
به سلامتی -
سلامتی -

760
00:41:27,485 --> 00:41:29,399
بچه ها
یچیزی

761
00:41:29,443 --> 00:41:32,011
من برای نمایش وراتی فردا دارم لیست مینویسم

762
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
شما همتون باید اجرا کنید

763
00:41:34,579 --> 00:41:36,406
حتی تو جاگهد

764
00:41:36,450 --> 00:41:38,800
رو ما حساب کن کوین -
وای نه -

765
00:41:39,801 --> 00:41:40,889
آره

766
00:41:40,933 --> 00:41:44,153
اسم این بچه هارو ببینید

767
00:41:45,153 --> 00:41:55,153
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

